В.А.Моцарт. Так поступают все женщины, или Школа влюблённых
Видео недоступно в вашем регионе
Поделиться:

В.А.Моцарт. Так поступают все женщины, или Школа влюблённых

Описание

История любви и неверности в опере-буффа Вольфганга Амадея Моцарта "Так поступают все женщины, или Школа влюблённых".

Антонио Сальери первым получил заказ на эту оперу, но, уже начав работу, вскоре от неё отказался. В августе 1789 года, заказ на создание оперы поступил Моцарту. Заказчиком был император Иосиф II, большой поклонник оперы "Свадьба Фигаро". Моцарту предложили гонорар в 200 золотых дукатов, и композитор был вынужден принять предложение. Его жена Констанца была больна, тиски долгов давили на семью. Либретто было написано Лоренцо да Понте на основе подлинного события, произошедшего незадолго до этого в Вене.

В декабре 1789 года Моцарт приглашает к себе своего друга Иосифа Гайдна, они проводят «домашнюю генеральную репетицию». 26 января 1790 года спектакль был представлен был широкой публике. Однако отзывы об опере были не очень восторженными. Лишь после смерти композитора опера прозвучала на лучших сценах всего мира и покорила зрителей.

Молодые офицеры Гульельмо и Феррандо влюблены в двух сестёр — Фьордилиджи и Дорабеллу. Их друг, старый циник дон Альфонсо, не верит в верность женщин и предлагает на спор подвергнуть их возлюбленных испытанию. Влюблённые в слезах прощаются друг с другом.

Дон Альфонсо, заручившись поддержкой служанки сестёр Деспины, приводит в дом к девушкам молодых албанцев, которые на самом деле переодетые Гульельмо и Феррандо. Они начинают «ухаживать наоборот»: Гульельмо — за Дорабеллой, Феррандо — за Фьордилиджи. Сестры в гневе выгоняют их. Те не оставляют девушек в покое. Притворившись умирающими, они требуют немедленной помощи в виде поцелуя. Однако обман раскрыт, и дон Альфонсо вновь терпит поражение.

Оставшись наедине друг с другом, девушки признаются Деспине, что молодые люди пришлись им по душе. Деспина уговаривает их пойти на свидания — зачем терять молодые годы, ведь их женихи вряд ли хранят им верность на войне. Во время прогулки в парке Гульельмо объясняется в любви к Дорабелле, и она принимает его любовь. Но Фьордилиджи продолжает ждать своего жениха, признания Феррандо отвергнуты. Фьордилиджи готова бежать из города от своего чувства, но в последний момент уступает настойчивости Феррандо. Девушки согласны прямо сегодня выйти замуж и следовать за «албанцами» на их родину. Переодетая нотариусом Деспина подписывает брачные контракты, но в этот момент раздаются звуки военного марша. « Албанцы» исчезают, а появляются «вернувшиеся с войны» женихи. Увидев контракты, они обвиняют в неверности своих возлюбленных, но дон Альфонсо, не желающий зла молодым, мирит их, утверждая, что «так поступают все женщины» и лучший способ удержать возлюбленную — не расставаться с нею.

ИСПОЛНИТЕЛИ:

Фьордилиджи, дама из Феррары, живущая в Неаполе, сестра Дорабеллы - Анетт Фрида

Дорабелла, дама из Феррары, живущая в Неаполе, сестра Фьордилиджи - Паола Гардина

Гульельмо, офицер, возлюбленный Фьордилиджи - Андреас Вольф

Фернандо, офицер, возлюбленный Дорабеллы - Хуан Франсиско Газель

Деспина, служанка Фьордилиджи и Дорабеллы - Керстин Авемо

Дон Альфонсо, старик-философ - Уильям Шипел

Оркестр и хор Театро Реал

Дирижер - Сильвен Камбрелен

Хормейстер - Андрес Масперо

Постановка - Михаэль Ханеке

Театро Реал, Мадрид, 2013 г.

С этим видео также смотрят